四川皇后皇后猪蹄

啊,唐人街。一个人只能爱它并在同时厌恶它。我鄙视唐人街的方式,就像我鄙视贾斯汀比伯的鲍勃瀑布在额头上的方式。我可能是伦敦的最后一个人,他们将在伦敦的中国食物状态写下美好的事情,但同时,我非常喜欢它的原因。首先,对于粗鲁的服务,曾经是黄牛的奇观,现在已经成为苏哈的餐厅迅速传播的文化,也许甚至是一个值得自己的西部Matinee的行为;其次,更加迫切地烹饪的瞬间标准 - 这可能是星期一晚上的伟大,但到周五中午的全部撒尿。

另一方面,每当我退出莱斯特广场站,烤鸭的气味,烧烤猪肉(和猪肉)都拿走了任何和所有焦虑,希望在这座烹饪荒地立即恢复。

四川时尚是我从未完全理解的东西,我仍然刮伤了我的头。对我来说,它是石油,四川辣椒,午餐肉,更多的油,更多的芽麻木,而且更多的油。但是,你很喜欢这种东西,毫无疑问,来自辅助女王的帮助文章或两人来自辅导写作 - 紫红色邓洛夫。这让我带到了伦敦四川食品女王的Lisle Street Empress,就博客将相信。我不认为我以前见过关于中国餐馆的许多积极评论。去年开业,厨房由Kang Dong Helmed,他的赛道纪录包括在中国四川省的一家推定的高档酒店的Stints。他的个人资料很大,描述了描述他的风格如何在他被击打到伦敦之前征服的风格在远东地区的许多口才。

好奇心的我越多越好,对于Siu Lap的味道,以及Coren先生和Maschler Mr的积极涂鸦,这是不可避免的,我给这个人群最喜欢一个样本。

Marinated Chicken in Spicy Sauce, £7.

或唾液鸡,在普通话中。

我拿着马克,顾客和更好的一半,谁更好地掌握了中国烹饪而不是我。鸡肉冷,湿,油腻和辛辣 - 唾液鸡应该是。四川餐厅的常规特征。

热和酸米面,6英镑。

马铃薯淀粉制成的玻璃面,bouncy and chewy and generally tasty. The hot and sour soup was merely adequate. I’m not quite the fan of this contrast, but it is adored by the Taiwanese. The perfect balance of being on the verge of just spicy enough and tethering on the edge of being just sour enough is a highly sought after equilibrium. It is, I am told by the fiercest lovers of this soup, a condition that is hardly satisfied. This version was much too toned down.

Hot and Fiery beef slices and tripe , £7.50.

啊,但在普通话中更令人兴奋,称为“丈夫和妻子肺切片”。The name is either meant to symbolise a kind of duality, in this case the combination of tripe and beef, or it’s suppose to indicate the mythology behind the genesis of this dish – that it was first served by husband & wife who operated a food cart in Chengdu in the 1930s, or point to the traditional myth that the recipe could use either lung, heart or tripe to accompany the beef slices. It was pretty salty.

五种香料干豆芽,5英镑。

用五种香料粉或'吴翔芬调味。它是一个预混物,你可以在当地的Sainsbury进入一个罐子。

Steamed ‘Dong Po’ Pig’s joint, £13.80.

苏东坡是一个着名的11世纪中国诗人,他写了类似的东西

早上来了,雨过去。
What trace is left?
一个充满碎的浮萍的池塘。

深否?

除了在塑造中国文学中,苏先生也被意外地归功于猪肉盘,这是我们最好的猜测,这是这个菜的命名。正如索赔(在Wiki):

据说,曾经在他的空闲时间,苏东普决定让炖猪肉脱离无聊。然后,一位老朋友在烹饪中间拜访了他,并挑战了他的中国象棋游戏。苏在游戏中完全忘记了炖菜,直到幸福的气味来自他的厨房,他被提醒了。因此,东浦的猪肉(东京)是一道着名的中国菜肴,是由意外创造的。

所以故事。

我以前从未过蒸猪蹄,或者至少不是猪蹄以一种炖的炖菜。我以为这是一个伟大的猪蹄食谱。肉是如此温柔,它容易掉下来,非常多汁和充满味道。我非常喜欢它。最重要的是,酱汁非常好。丰富,咸,也有点甜蜜。我喜欢它,因为它没有暗示麻木,没有辣椒,没有辣椒,谁知道它是不是四川,我们所知道的只是我们爱它。哦哭泣浮萍。

钟(秘密)饺子,4.40英镑。

We overheard on twitter about these secret house dumplings. They were ok. Homely, nothing special to shout about.

Crab with salted egg yolk, £17.50.

盐渍鸭蛋确实如此。盐渍蛋黄酱是粤语,据我所知,但如果你有机会,在这里或珍珠梁,你必须用盐渍蛋黄订购一些东西。

盐蛋黄蛋黄的任何东西都是胜利者。用盐渍蛋黄的油炸虾是胜利,鱼片与盐渍蛋黄是一场胜利,所以整个炸蟹在盐渍蛋黄甲甲状腺上结痂。

我以为这是耸人听闻的,主要是因为他们在这个食谱中使用了很多蛋黄。梅里尔真的越多。卵子在盐水或盐渍木炭中固化。蛋黄通常出现荧光橙。我的妈妈用来用盐渍蛋和干燥的扇贝在周日早餐,但是我曾经喜欢用蒸汽米饭混合煮熟的咸蛋,甚至炒饭。我每天都可以吃这个东西。

无论如何,我做了挖掘,所以猫螃蟹的唯一问题是让怪物分开它变得有点乱。否则,什么是令人敬畏的菜。

We drank alot of Sunlik beer, and we paid £103.50 in total for four.

This was a reasonably good meal. I can understand the fanfare and I feel that it is largely justified. Good Chinese restaurants are getting harder to come by, so considering the slim pickings, Empress scores well above the average, in my opinion. In any case, a meal out at any Chinese restaurant won’t break the bank, so even if it didn’t live up to the hype, you won’t have to deal with any alarming financial ramifications.

所以让我们看看,那是珍珠梁,翼亿克里克莱伍德和七栗鼠(非常轻微),但仍然善良的中国晚餐。

The Gist of It

四川皇后
Chinese, £35pp
6 Lisle Street WC2H 7BG
Tel : 0207 734 8128
管:莱斯特广场

四川皇后在Urbanspoon

In other news…Giles Coren;Guy Dimond;London Chow;亚洲食物冒险;Catty;ILTEAETL;猪猪的角落;面条夫人;Chopstix to Steaknives

Did you enjoy reading this? You can subscribe to theNewsletter。一种lternatively, you can188金宝搏注册网址to therss.feed

评论s (10)

  1. 我去过四川的皇后几次,但只有一道我总是订购,“农民的鱼”。一个可爱的烤鱼,具有不寻常的(对我)香料组合(很多孜然)。我也非常喜欢辣茄子,猪肉猪肉。但是我的其他菜肴是我订购的(不记得他们的名字,但它涉及肉)非常令人失望。所以,我会坚持我所知道的是最好的......

  2. 他们的熊的爪子豆腐为我来说是一个脱铲菜,虽然我也试过,并享受农民的鱼。然而,有点踢自己,因为现在没有注意到盐渍蛋黄的螃蟹。将在下次访问时尝试它,但谢谢康!

  3. 您应该在利物浦街审查这家四川餐厅,称为老挝。可怕的服务但实惠和正宗的四川美食。

    对于中国的真正品味,我真的认为你必须进一步冒险。我在伦敦的最佳中国食物位于一家叫做Ye Ye的餐厅。真的让我想起了我在那里旅行的菜肴!

  4. gosh I adore reading your posts – sooo yummy!!

  5. Thanks for the link. I haven’t tried those trotters and crab. Tend to stay away from messy dishes if I can. You do have to try the Farmers Fish next time if you can.

  6. 一种lexander Nico

    如果你喜欢你的四川,我彻底建议在汉伯里街上签出一家餐馆,靠近Shoreditch高StoCround Station,叫四川民间(http://www.sichuan-folk.co.uk/menu.html),在年初开业。

    食物很棒,充满味道。我们有特殊的味鸡,两次用白色面包煮熟的猪肉,煮熟的嫩牛肉辣酱。所有人都是独一无二的,我在一段时间里吃了最好的中国餐馆之一。尽管他们目前依赖于口碑,但他们完全包装了星期五和周六的营销努力。

    事实上,这条道路所在地在美食家成为一个很好的地方!从这个优秀的四川地方下来的几个门是罗莎的(一个美味的泰国房子,它也在Soho的第二个分支机构,一个美味的鱼和筹码,以及一个小的新鲜意大利餐厅。

  7. 爱在那里的托特特......

  8. 嗨康,
    我的名字是Layne Mosler,我是Rama Food,这是一个新的数字食物旅游公司的编辑。我不确定你是否有我的电子邮件,但我喜欢你的博客,并想知道你是否有兴趣为我们的iPhone应用程序写一场旅行?如果你想给我发电子邮件 -layne@crimsonbamboo.com.- 我很乐意告诉你更多。
    干杯和美食,
    Layne
    PS – No, I’m not going to ask you to write for free!

  9. 克里斯汀

    Never been there before. Is it just me or those dishes looked so greasy.

  10. Wisky Chan.

    在四川省的皇后,我们在令人难以置信的糟糕经历!我们必须与2012年赤土陶器电影节一起了解这家餐厅,因为它在兵马俑计划小册子中宣传。

    Basically, their staff refused to honour the 15% discount clearly offered in the booklet for the festival and charged our credit card the full amount, saying they’d not heard of the offer. When we complained and asked to speak to someone more senior, the two waitresses working claimed they could not reach the manager and had no way of refunding credit cards. They stated they’d be happy to refund us if we’d paid cash but couldn’t do so for a card payment, despite my husband offering to show them how a refund is done on the card machine. Whilst the £6 in question isn’t a huge deal, it was the conduct of the staff charging us which really annoyed us. The two waitresses were smirking and giggling while talking to us and didn’t handle the matter with professionalism. They also showed us a number of leaflets for other offers, which had nothing to do with the matter at hand in an attempt to change the subject. It’s hard to believe they had not heard of the Terracotta offer when literature for the festival was placed on the tables as well as piled in the area near the front door.

    最重要的是食物不符合我们希望的标准。这与他们的工作人员的差的服务相结合是一个巨大的失望。我们订购了Ma Po Tofu,腌制鸡肉切片在辣酱和煮熟的鱼切片非常辛辣的汤。所有的菜肴都是平淡的,辣汤对此没有踢。我们预计辣汤待热,而不是温暖。鸡切片比肉更多鸡皮。

    When we entered the restaurant there were set menus referred to on the windows but at no point were these offered as an option whilst we were inside. We initially thought the decoration was nice but after being brought to our table, we realised that the table cloths and wallpaper were stained. The leather seats for the tables along the walls were damaged and repaired with tape! We were asked to sit at a table for four in the middle of the restaurant, despite a smaller table for two being available. At no point was the restaurant busy, and by the time we finished our meal (4:30pm on a Sunday afternoon) we were the only ones in there aside from staff.

    We asked to check the bill; they gave us a receipt displaying the total amount being charged with no mention of a service charge being included. Then I realised there was a small itemised bill below the receipt stating a 10% service charge was charged whether you liked it or not. When making our payment with the credit card we were handed the card machine to add a tip on top of the 10%!

    由于这种负面的经验,我们已经与赤土陶器节董事Joey Leung确认,餐厅很清楚15%的折扣优惠,并应该尊重它。他通过我们的细节在餐馆经理上,但我们还没有从他/她那里听到任何东西,这是与我们当时经历的差的服务保持一致。

    Nothing will make us return to Empress of Sichuan restaurant. Beware!

发表评论

您的电子邮件地址不会被公开。Required fields are marked*